Galizia 1914
traduzione di "Battle for Galicia 1914"
un gioco di Michael Resch pubblicato da Oregon ConSim Games (2006)
Non appena si pensa alla prima guerra mondiale vengono in mente le lunghissime trincee su cui si dissanguarono gli eserciti europei. Eppure, non fu sempre una guerra di logoramento, in particolare sul fronte orientale. Nessuno degli stati maggiori aveva pianificato una guerra statica di logoramento ma una guerra rapida di movimento, in cui il nemico sarebbe stato sconfitto in un rapido attacco. L'offensiva era vista da tutti gli stati maggiori come l'unico modo di vincere la guerra (e nessuno dubitava che sarebbe terminata in pochi mesi). Ed è quanto avvenne nel 1914 nell'Europa orientale. Il capo di stato maggiore austriaco, Conrad, aveva pianificato un'offensiva verso la Polonia dalla Galizia in modo da ottenere una vittoria prima che la più lenta mobilitazione russa fosse completa. Tuttavia non teneva in conto che gli austriaci sarebbero stati soli dal momento che il piano tedesco (il famoso piano Schlieffen) prevedeva di concentrare tutto lo sforzo contro la Francia lasciando solo un velo di forze contro la Russia.
Nello stesso tempo il piano russo prevedeva un attacco immediato ad entrambi gli imperi centrali, senza aspettare la fine della mobilitazione. L'attacco concentrico della 2a e dell'8a armata in Prussia portò alla famosa battaglia di Tannenberg, mentre le armate del settore sudoccidentale dovevano sconfiggere gli austro-ungarici in Galizia, impedendo loro di ritirarsi verso sud o verso ovest. In pratica, si trattava di annientare le forze austro-ungariche accerchiandole. Un piano ambizioso, per cui i russi non avevano abbastanza forze, ma che sfruttava la conoscenza dello schieramento avversario fornita dai servizi segreti. Sapendo che il grosso si sarebbe concentrato a levante del fiume San, una manovra concentrica su Leopoli era una tentazione irresistibile. Tuttavia nel frattempo Conrad aveva modificato i suoi piani, concentrando la sua forza d'attacco, 1a e la 4a armata, tra il Bug ed il San, proteggendo il loro fianco con la 3a armata. In questo modo l'attaco concentrico di tre armate russe su Leopoli sarebbe divenuto un attacco nel vuoto, mentre la più debole delle armate russe avrebbe dovuto sopportare il peso del grosso delle forze austro-ungariche.
Il gioco riproduce la battaglia che iniziò il 23 agosto con l'attacco austriaco che colse un buon successo, che però non fu sfruttato pienamente, mentre l'attacco russo su Leopoli li costrinse a distogliere sempre più forze dal settore settentrionale finché il contrattacco russo costrinse gli austriaci alla ritirata. Il fronte austrico infine collassò e, per il momento, i russi s'impadronirono della Galizia conquistando Leopoli ed assediando Przemysl. Entrambi i giocatori si trovano contemporaneamente ad attaccare ed a doversi difendere.
- Mappa. La mappa tradotta presenta alcune differenze - non solo stilistiche - rispetto all'originale: l'angolo sudoccidentale non è tagliato dal calendario di gioco, dalla legenda e dal contatore dei punti vittoria, che sono collocati in linea sopra la mappa. La parte aggiunta è stata recuperata da una foto del prototipo del gioco. Tale modifica non altera il gioco in quanto non viene mai utilizzata (motivo per cui immagino l'autore abbia poi deciso di collocarvi legenda e calendario).
- Regole. Le regole sono contenute in 8 pagine in 3 colonne (come quelle originali) carattere Palatino 10 pt. L'impaginazione è molto simile all'originale (oserei dire migliore), nella copertina il cartiglio grigio che nell'originale fa da sfondo al titolo è sostituito dalle aquile imperiali austriaca e russa che coronano, su sfondo più chiaro, il titolo in corsivo.
- Pedine. Realizzate come la mappa e tutte le figure delle regole con Inkscape, sono praticamente identiche a quelle originali, senza modifiche di rilievo a parte, ovviamente, la traduzione di tutti i segnalini di gioco e qualche sfumatura nei colori.
- Foglio schieramento (2018) È stato aggiunto un foglio con lo schieramento iniziale ed i rinforzi. I rinforzi sono indicati nelle regole ma il gioco originale non forniva alcuna tabella con lo schieramento iniziale, per il quale le uniche indicazioni erano solo alle posizioni iniziali scritte sulle pedine (un po' scomodo e prono agli errori).
- Mappa e pedine allargate (2018) È stata realizzata una versione con esagoni e pedine di dimensioni maggiori che ne agevola la giocabilità (mappa A2 invece che A3, pedine 25% più grandi).
- cartella ./regole_tabelle/
- galizia1914_regole_A4.pdf: le regole in formato A4 (8 pagine)
- galizia1914_regole_A3_libretto.pdf: le regole ed i quadri di battaglia in formato libretto - 4 pagine A3 da stampare fronte/retro, piegare in due e rilegare a creare un fascicolo di 2 fogli
- galizia1914_tabelle_A4.pdf: le tabelle in un foglio A4
- galizia1914_quadri_battaglia.pdf: i quadri di battaglia (forze in campo e rinforzi), in 2 pagine A4, una per la Russia ed una per l'Austria-Ungheria.
- cartella ./versione_normale/
- galizia1914_pedine_NORMALI_A4.pdf: le pedine (unità e segnalini) in quattro pagine A4. Le pedine hanno un lato di 1/2" (12,7 mm) come nell'originale.
- galizia1914_mappa_NORMALE_A3.pdf: la mappa intera in un foglio A3.
- cartella ./versione_allargata/
- galizia1914_pedine_GRANDI_A4.pdf: le pedine (unità e segnalini) in quattro pagine A4. Le pedine hanno un lato di 5/8" (15,875 mm), da usarsi nella mappa allargata con esagoni più grandi.
- galizia1914_mappa_GRANDE_A2.pdf: la mappa intera in un foglio A2 (esagoni più grandi di circa il 40% rispetto alla mappa originale).
- galizia1914_mappa_GRANDE_A3_destra.pdf: la metà di destra della mappa, foglio A3
- galizia1914_mappa_GRANDE_A3_sinistra.pdf: la metà di sinistra della mappa, foglio A3. Tra le due parti esiste una leggera sovrapposizione, in modo da agevolare l'accostamento qualunque siano i margini della stampante.
Curiosamente questa battaglia, che impegnò quasi due milioni di soldati, viene trattata con pochi cenni in quasi tutti i testi sulla prima guerra mondiale, che invece dedicano molto più spazio ad altre famose battaglie come Tannenberg o la Marna. Eppure non fu meno rilevante, in quanto mostrò l'incapacità austriaca di gestire da sola la guerra contro la Russia aumentando il peso tedesco nella gestione strategica degli imperi centrali. La traduzione in inglese dell'articolo di N.N.Golovine citato nelle note delle regole si trova nel sito Consimgames. Un articolo in italiano, sintetico e ben scritto, è quello di Francesco Lamendola pubblicato nel sito "icsm".